Projects and Translations

Recent Degree
In November 2017, having successfully completed the two-year-approved programme in Creative Writing, I was awarded with an MFA – Master of Fine Arts from Kingston University.
It makes me a strong advocate of continuous education 
as I earned my first postgraduate degree back in 1985, a Master of Arts in the Theory and Practice of LiteraryTranslation (School of Comparative Studies) from the University of Essex. 

Writer of Fiction 
The City with the Bachelors, or rather, the Singles
A collection comprising 7 of my novellas and 1 short story
original Greek title: Η Πόλη με τους Εργένηδες 
published in 2005, Editions Ellinika Grammata, Athens, Greece

Translator of fiction from English into Greek 
Hallucinating Foucault, novel by Patricia Dunker – Translation
title: Στα ίχνη μιας παραίσθησης για το Φουκώ

October 1999, Publisher Travlos, Athens, Greece

Something Childish but very Natural original title 
title of the translation: Κάτι παιδιάστικο μα τόσο φυσικό
a selection of short stories by Katherine Mansfield

March 1998, Publisher Patakis, Athens, Greece
Head of the series the poet and literary critic Spyros Tsaknias

Machine Dreams, novel by Jayne Anne Phillips – Translation
title of the translation: Μηχανές ονείρων
October 1988, Publisher Estia, Athens, Greece

Day and Night, play by Tom Stoppard. Translation – Radio adaptation
The radio play Μέρα και Νύχτα was directed by George Michailidis.
A production of the Greek National Radio ERT broadcasted on November 30 1986.

Translator of Greek Play into English 
I have followed the postgraduate course in the Theory and Practice of Literary Translation, at the School of Comparative Studies, University of Essex, in UK. 
It has earned me a Master of Arts  with distinction  (December 11, 1985).

My MA dissertation contains:
– a Chapter ‘On Translating Plays’ (iv-xviii) with Bibliography (pp. 110-112);
– a critical presentation on the contribution of the eminent Greek playwright Iacovos Kambanellis to the threatre & language (pp. xix-xxxxiii);

– the complete translation ready for performance of the play The Four Legs of the Table  translated from the Greek original Τα Τέσσερα Πόδια του Τραπεζιού by Iacovos Kambanellis with notes on my translation choices. 

Publisher and editor of the periodical Dental FM
For nearly three decades I have been engaged in enterpreneurial activities with emphasis in Marketing. Part of it had been to organise events and maintain all kinds of promotion used in the pre-digital era. However, I have always tried to match my artistic pursuits with the commercial ones. The more substantial outcome was the writing, editing and publishing of the commercial periodical Dental Fm– it was sent out by post to reach the Greek dental community of dentists, labs, Universities. I dare say, it had successfully accomplished its task for ten  years, from 1994 to 2003 – uninterrupted.

For 10 years Dental FM came out regularly – 4 times per year, 15.000 copies per issue. Apart from the marketing part, I have always seen it as a tool to educate in new products and techniques, high-tech innovations, to inform on the events organised by the company Maurice Faraggi S.A.. Founded in 1894, it is the first company operating in Greece in the field of dental supplies until now. 

Reader for English Fiction at Editions Travlos
Athens, October 1997 – May 1999
The task had been to write proposals and reviews on specific English novels and collections of short stories. Head of the literary series was the poet and literary critic, the late Spyros Tsaknias. He will always be remembered as an excellent teacher of fiction, a   mentor and friend.





Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s